Özgür gazeteciliğe destek olun
Search
Close this search box.

2023 Talât Sait Halman Çeviri Ödülü Regaip Minareci’ye verildi

2023 Talât Sait Halman Çeviri Ödülü sahibini buldu. Ödül, Jenny Erpenbeck’in Can Yayınları’ndan çıkan “Kairos” romanının Almancadan çevirisiyle Regaip Minareci’ye verildi.

İstanbul Kültür ve Sanat Vakfı (İKSV) tarafından Talât Sait Halman anısına, nitelikli edebiyat çevirilerini desteklemek amacıyla başlatılan Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’nün 2023 yılı sahibi Regaip Minareci oldu. Minareci, Jenny Erpenbeck’in Can Yayınları’ndan çıkan “Kairos” romanının çevirisiyle ödüle layık görüldü.

Minareci’ye ödülü, İKSV Yönetim Kurulu Başkanı Bülent Eczacıbaşı tarafından verildi. Seçici kurul üyelerinin yanı sıra edebiyat dünyasından isimlerin de katıldığı törende, Talât Sait Halman Çeviri Ödülü Seçici Kurul Başkanı Doğan Hızlan da konuştu. Mikroscope ekibi de töreni yerinde izledi.

Bugüne kadar Talât Sait Halman Çeviri Ödülü kazananlar:

  • Siren İdemen, 2015’te, Georges Perec’in Fransızca aslından çevirdiği eseri Karanlık Dükkân: 124 Rüya ile;
  • Ahmet Arpad, 2016’da, Anna Seghers’in Almanca aslından çevirdiği eseri Transit ile;
  • Fuat Sevimay, 2017’de, James Joyce’un İngilizce aslından çevirdiği eseri Finnegan Uyanması ile;
  • Ülker İnce, 2018’de, Alberto Manguel’in İngilizce aslından çevirdiği eseri Dönüş ile;
  • Gökhan Sarı (Jüri Özel Ödülü),2018’de, Mark Z. Danielewski’nin İngilizce aslından çevirdiği eseri Yapraklar Evi ile;
  • Ebru Erbaş, 2019’da, Mathias Enard’ın Fransızca aslından çevirdiği eseri Pusula ile;
  • Kamil Kayhan Yükseler, 2019’da, Leonid Nikolayevic Andreyev’in Rusça aslından çevirdiği eseri Kızıl Kahkaha ile;
  • Erdem Kurtuldu, 2020’de, Yan Lianke’nin Çince aslından çevirdiği eseri Günler Aylar Yıllar ile; Süleyman Doğru, 2021’de, Mario Vargas Llosa’nın İspanyolca aslından çevirdiği eseri Dünya Sonu Savaşı ile;
  • Zafer Ceylan, 2022’de, Taleb Alrefai’nin Arapça aslından çevirdiği eseri Kaptan ile Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’nü daha önce kazanan isimler oldu.

Regaip Minareci kimdir?

Regaip Minareci, 1955’de İstanbul’da dünyaya geldi. Almanya’nın Münih şehrinde tamamladığı ortaöğreniminin ardından Münih Teknik Üniversitesi’nde elektronik mühendisliği okudu.

1977’de Hürriyet grubunda çevirmen olarak çalışmaya başladı. Çeşitli yayın kuruluşlarında editör, yazı işleri müdürü, yayın yönetmeni ve yayın koordinatörü olarak uzun yıllar idari görevlerde yer aldı. Çok sayıda klasik ve çağdaş eseri Almancadan dilimize kazandıran Regaip Minareci, Avusturya Edebi Çeviri Devlet Ödülü sahibidir.

Bize destek olun

Medyascope sizlerin sayesinde bağımsızlığını koruyor, sizlerin desteğiyle 50’den fazla çalışanı ile, Türkiye ve dünyada olup bitenleri sizlere aktarabiliyor. 

Bilgiye erişim ücretsiz olmalı. Bilgiye erişim eşit olmalı. Haberlerimiz herkese ulaşmalı. Bu yüzden bugün, Medyascope’a destek olmak için doğru zaman. İster az ister çok, her katkınız bizim için çok değerli. Bize destek olun, sizinle güçlenelim.