Nazlı Eray, yeniden basılan Halfeti’nin Siyah Gülü romanı üzerinden rüya, gerçek, tarih ve coğrafya arasında kurduğu bağı Zeytin Dalı’nda Müge İplikçi’ye anlattı.
Zeytin Dalı’nda eserleriyle hem ulusal hem de uluslararası alanda geniş bir kitleye ulaşmayı başaran Nazlı Eray, İplikçi’nin sorularını yanıtladı. Eray’ın 1959 yılında kaleme aldığı “Mösyö Hristo” öyküsüyle başlayan yazarlık serüveni, bugüne kadar birçok farklı türde eserle devam ediyor. Yazar, İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca, Hintçe, Çekçe, Urduca, Fince ve Arapça gibi dillerde yayınlanan eserleriyle, evrensel bir edebi dil oluşturmayı başarmıştır.
İngilizceye de çevrilmiş olan Halfeti’nin Siyah Gülü adlı romanını Eray, Zeytin Dalı’nda anlattı.
Nazlı Eray kimdir?
Nazlı Eray, Ankara’da doğdu. İngiliz Kız Ortaokulu, Arnavutköy Amerikan Kız Koleji ve İstanbul Üniversitesi Hukuk Fakültesi’nde okuduktan sonra Turizm ve Tanıtma Bakanlığı’nda tercüman olarak çalıştı. Edebiyatçılar Derneği’nin kurucuları arasında yer alan Eray, Türkiye Yazarlar Sendikası’nın kurucusu, Uluslararasi Yazarlar Birligi (PEN) üyesi, 1977 ve 1978 yıllarında Yaratıcı Yazım dersleri verdigi ABD Iowa Üniversitesi’nin onursal üyesidir.
Yazmaya 1959’da henüz ortaokuldayken kaleme aldığı öyküsü “Mösyö Hristo” ile başlayan Eray’ın ilk öykü kitabı Ah Bayım Ah 1975’te çıktı.
“Laz Bakkal” başta olmak üzere pek çok öyküsü kültleşti. “Karanfil Gece Kursu” öyküsüyle 1988 Haldun Taner Öykü Ödülü’nü, kazandı. Aşkı Giyinen Adam romanıyla 2002 Yunus Nadi Roman Ödülü’nü kazandı. Eski Güneş, Cumhuriyet, Radikal, Akşam gibi gazetelerde köşe yazarlığı yapan Eray, yazılarını “Düş İşleri Bülteni” ve “Gece Uçuşu” isimleri altında yayınladı. Türk Kütüpahaneciler Derneği En İyi Romancı Ödülü (2009), Başkent Rotary Kulübü Meslek Ödülü (2010) ve Fantazya ve Bilimkurgu Sanatları Dernegi’nin ilk Mavi Anka Ödülü’ne (2014) layık görüldü.
Nazlı Eray’ın öykü, roman ve oyunları pek çok dile çevrildi. Erostratus (1977) adlı oyunu, Sartre, Montaigne, Camus, Unamuno, Pessoa ve Bauer’in Erostratos yorumlarıyla birlikte Blood and lnk’te (Kan ve Mürekkep) yer aldı, Öykülerinden, kısa film ve televizyon dizileri yapıldı. “Monte Kristo” ve “Rüya Sokağı” öyküleri 2005’te İtalyan yönetmen Angelo Savelli tarafından L’ultimo Harem (Son Harem) adıyla oyunlaştırıldı, İtalya ve Türkiye’de sahnelendi. Nazlı Eray, anılarını Tozlu Altın Kafes (DK, Ocak 2011) ve Bir Rüya Gibi Hatırlıyorum Seni (DK, Mayıs 2013) adlarıyla kitaplaştırdı.